①台湾中国語 台湾大学生がよく使う台詞
大家好 我叫2遊戲(2ヨシ) とゆう感じで 外人の名前を 適当に 当て字をはめこんでるのを よく見かけます。音が似ているからです。
ちなみに 最近世界を賑わせた トランプ氏
漢字では 「川普」です。
ハイ では さっそく 台湾大学生が 普段会話で使う 中国語を 紹介していきます。今回は 台湾人 の 友達がよく使う 4つ の単語を 紹介します。
1傻眼
これはもう みんな使ってます(笑) 意味としては うそやろ... 。ありえん...。引くわー....。お前マジかよ...。考えられん...。とかですね。辞書には あっけにとられる。呆然。と記されています。
ex) a:你今天早上吃什麼?(朝何食った?)
b:嗯…忘記了(えっと...忘れたわ)
a:傻眼。(ありえん)
2真假的
こちらも よく使いますね。意味は ほんまか?。うそやろ?。マジで?。です。
ex) a:我昨天碰到你的父母欸(昨日おまえの親 に会ったよ)
b:真假的?!(まじで?!)
ex) a:欸!我中獎了!(おい!くじ当たったぞ!)
b:真假的?!(うそやろ?!)
3太誇張了
酷すぎるわ! ヤバすぎやわ!ありえんわ!といゆう感じです。字の通り 誇張しすぎ という意味にもなります。
ex) a:我跟你講 我有吃過20個漢堡(おしえたる わ 俺ハンバーガー29個食べたことある で)
b:哎呀 不要騙人 這樣就太誇張了吧
(はいはい 嘘つくなって こんなんあり えんやろ)
4 哪有!
そんなことないわ!どこがや!そんなわけないやろ!など 相手が 言うことに対して 否定する時に 使います。
ex)a:這照片上的你看起來很胖(この写真に写 っとるお前 デブに見えるな)
b:哪有!我才50公斤欸。(どこがや!体重50 キロしかないで)
ハイ 今回は4つ 紹介しました。これからも いくつか 紹介していきたいと 思います。
実は 今日本に 戻っているんですけど 久々に会った友達に 「彼女できたやろ?!」とか 無駄に 期待されましたが。なにも 答えられず。
台湾では 日本人は モテるって 情報 ばらまいたやつ 恨むぞ。
ありがとうございました。(笑)