2ヨシ

19歳の日本と台湾ハーフが台湾についてべらべらと語ります。

①台湾中国語 台湾大学生がよく使う台詞

 大家好 我叫2遊戲(2ヨシ)  とゆう感じで 外人の名前を 適当に 当て字をはめこんでるのを よく見かけます。音が似ているからです。

 

 ちなみに 最近世界を賑わせた トランプ氏

漢字では 「川普」です。

 

 

 

 ハイ では さっそく 台湾大学生が 普段会話で使う 中国語を 紹介していきます。今回は 台湾人 の 友達がよく使う 4つ の単語を 紹介します。

 

1傻眼

 これはもう みんな使ってます(笑) 意味としては  うそやろ... 。ありえん...。引くわー....。お前マジかよ...。考えられん...。とかですね。辞書には あっけにとられる。呆然。と記されています。

 

ex)  a:你今天早上吃什麼?(朝何食った?)

        b:嗯…忘記了(えっと...忘れたわ)

        a:傻眼。(ありえん)

 

 

2真假的

 こちらも よく使いますね。意味は ほんまか?。うそやろ?。マジで?。です。

 

 ex) a:我昨天碰到你的父母欸(昨日おまえの親              に会ったよ)

        b:真假的?!(まじで?!)

 

  ex) a:欸!我中獎了!(おい!くじ当たったぞ!)

         b:真假的?!(うそやろ?!)

 

 

3太誇張了 

 酷すぎるわ! ヤバすぎやわ!ありえんわ!といゆう感じです。字の通り 誇張しすぎ という意味にもなります。

 

 ex) a:我跟你講 我有吃過20個漢堡(おしえたる             わ 俺ハンバーガー29個食べたことある             で)

        b:哎呀 不要騙人 這樣就太誇張了吧

           (はいはい 嘘つくなって こんなんあり                えんやろ)

 

 

4 哪有!

 そんなことないわ!どこがや!そんなわけないやろ!など 相手が 言うことに対して 否定する時に 使います。

 

 ex)a:這照片上的你看起來很胖(この写真に写            っとるお前 デブに見えるな)

       b:哪有!我才50公斤欸。(どこがや!体重50             キロしかないで)

 

 

 ハイ 今回は4つ 紹介しました。これからも いくつか 紹介していきたいと  思います。

f:id:orangejptw:20161208152926j:image

 

 

 

 実は 今日本に 戻っているんですけど 久々に会った友達に 「彼女できたやろ?!」とか 無駄に 期待されましたが。なにも 答えられず。

 

 台湾では 日本人は モテるって 情報 ばらまいたやつ 恨むぞ。

 

 

 

 

 ありがとうございました。(笑)