読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

2ヨシ

19歳の日本と台湾ハーフが台湾についてべらべらと語ります。

⑤台湾の旅 台北駅から桃園空港の交通手段で國光客運を使ってみました。

 大家好 台湾ケータイ ZenFone3に 誇りを持っている 2ヨシです。

 

 コスパいい 見た目いい デュアルSIMいい とにかく ASUSさん 大好きです。

 

 SIMフリースマホに 換えようか迷っている方 オススメです。

 

 

 

 この前 日本に帰ってきました。どの交通機関 を使って 桃園空港まで 行こうかと 考えたとき 國光客運が 便利だと思いました。

続きを読む

④-2台湾の旅(続き) 淡水老街をぶらぶらしてきました。

 皆さんこんにちは 最近 25歳?って 聞かれて ショック状態  2ヨシです。

 

 泣ける

 

  最近 バタバタしていて 記事をなかなか書けずにいます。 

 

 

 

前回は 淡水の旧跡と 紅毛城について 記事を書きました。今回は その続きです。とても遅くなりました。

 

 

淡水老街

f:id:orangejptw:20161128173427j:image

 

 すごく賑やかでした 二つのスポットを 回ってからきたので  訪れたのは 丁度 景色の綺麗な 夕方でした。

 

続きを読む

①台湾中国語 台湾大学生がよく使う台詞

 大家好 我叫2遊戲(2ヨシ)  とゆう感じで 外人の名前を 適当に 当て字をはめこんでるのを よく見かけます。音が似ているからです。

 

 ちなみに 最近世界を賑わせた トランプ氏

漢字では 「川普」です。

 

 

 

 ハイ では さっそく 台湾大学生が 普段会話で使う 中国語を 紹介していきます。今回は 台湾人 の 友達がよく使う 4つ の単語を 紹介します。

 

1傻眼

 これはもう みんな使ってます(笑) 意味としては  うそやろ... 。ありえん...。引くわー....。お前マジかよ...。考えられん...。とかですね。辞書には あっけにとられる。呆然。と記されています。

 

ex)  a:你今天早上吃什麼?(朝何食った?)

        b:嗯…忘記了(えっと...忘れたわ)

        a:傻眼。(ありえん)

 

 

2真假的

 こちらも よく使いますね。意味は ほんまか?。うそやろ?。マジで?。です。

 

 ex) a:我昨天碰到你的父母欸(昨日おまえの親              に会ったよ)

        b:真假的?!(まじで?!)

 

  ex) a:欸!我中獎了!(おい!くじ当たったぞ!)

         b:真假的?!(うそやろ?!)

 

 

3太誇張了 

 酷すぎるわ! ヤバすぎやわ!ありえんわ!といゆう感じです。字の通り 誇張しすぎ という意味にもなります。

 

 ex) a:我跟你講 我有吃過20個漢堡(おしえたる             わ 俺ハンバーガー29個食べたことある             で)

        b:哎呀 不要騙人 這樣就太誇張了吧

           (はいはい 嘘つくなって こんなんあり                えんやろ)

 

 

4 哪有!

 そんなことないわ!どこがや!そんなわけないやろ!など 相手が 言うことに対して 否定する時に 使います。

 

 ex)a:這照片上的你看起來很胖(この写真に写            っとるお前 デブに見えるな)

       b:哪有!我才50公斤欸。(どこがや!体重50             キロしかないで)

 

 

 ハイ 今回は4つ 紹介しました。これからも いくつか 紹介していきたいと  思います。

f:id:orangejptw:20161208152926j:image

 

 

 

 実は 今日本に 戻っているんですけど 久々に会った友達に 「彼女できたやろ?!」とか 無駄に 期待されましたが。なにも 答えられず。

 

 台湾では 日本人は モテるって 情報 ばらまいたやつ 恨むぞ。

 

 

 

 

 ありがとうございました。(笑)

 

 

 

 

 

 

         

         

 

 

 

④-1台湾の旅 ”淡水”の旧跡と紅毛城、淡水老街 に台湾人と行ってきました。

 「你的中文很好欸」(中国語能力いいやん) と言われて しばらくしてから 「我是台日混血兒」(台湾と日本のハーフやで)と言うと 「難怪 当然會說啊」(だからか そら話せるわ」って言われた時の なんとも言えない気持ち。#ハーフあるある

 

 

 

 訳が関西弁なのは気にしないでください

 

 

 

 

 前回の「台湾の旅③」では ”軍艦岩”を 登ってきました。今回は 台湾人の友達と ”淡水”に 行ってきました。 良かったら ”軍艦岩”の記事も書いてるので 覗いてみてください。

 

orangejptw.hatenablog.com

 

 「台湾の旅」シリーズは 現地まで一人で行き 一人で帰ってきましたが(要するに 一人ぼっちでした。) 淡水には 学校主催だったので 沢山の台湾人や外国人 と一緒に行くことになりました。 トモダチガイテ ヨカッタ

 

続きを読む

 twitterよりfacebook?!  "ピンイン"より"ツウイン"?! 19歳が教える台湾人の友達を作る方法とその特徴

  「欸 你在幹麻 你吃了嗎?(おう 何してるの 飯食ったか?)」 

台湾人 中国人 韓国人の友達と すれ違ったら ほとんどの 確率で これを聞かれます。

 

 「一人吃飽全家不餓」という言葉があります。「一人が腹いっぱい食べれば家族全員が飢えない」= 「独身者は気楽だ」     これ言われ時の気持ちよ

 

 今回は 日台ハーフである2ヨシが 台湾人の友達を作る方法を べらべらと 語っていきます。特に 語学留学 正規留学で 台湾へ来られている方 参考にしてもらえれば 幸いです。

 

 *この記事は あくまでも 19歳である 2ヨシの考え方ですので あしからず。

 

 

続きを読む

③台湾の旅 力が有り余っているので”象山”に引き続き台北の”軍艦岩”も登ってきました。

 こんにちは 外出スタイルが 半袖 半ズボン スリッパの 台湾スタイルに なってきている 2ヨシです。

 

 

 最近は台湾もやっと涼しくなってきました。と思ったら熱くなったりです。

 

 

 今日は 台北市北投区にある”軍艦岩”に 登って きました。

 友達の間では 流行っているらしいので 真似して 流行に乗ってみました。 

 インスタグラムに乗せる写真には もってこいらしいので。

 

 今週は 先生が 日本に遊びに行くということで 休みです。 普通に 笑いましたけどね。 「来月日本行くから 連休続くからね~」と。

 

 ま 今日は(今日も) 暇で 時間があったので 何しようかと 友達と昼食を 食べながら 考えました。前は”象山”に登って その前は”中正記念堂”に行って 次どこ行こうと。

 そして この前 友達に 「軍艦岩很棒噢~」(軍艦島はいいよ~)と オススメしていたのを 思いだしたので。行こう!っていうことになりました。

 

 早速 準備(すでに16時) すぐに出発。 台北駅からだと MRT(捷運)

赤の線の ”淡水信義線” の淡水方面に乗り 石牌駅で おりてください。

続きを読む

②台湾の旅 19歳の活力を活かして象山を登り夜の台北を上から見下ろしてきました。 

 

  台湾人 中国人 中国語が話せる外国人 と話すときは 生き生き  

 英語圏の外人 と話すときは 無限の静寂を生む 2ヨシです。

 

 ルームメイトのドイツ人とは 新種の手話 を作り出すんじゃないかってくらい 毎日ジェスチャーで会話してる。   

 

              象山 

 テレビで 台湾を紹介する番組が 頻繁にみるようになり 旅行先でも 人気になった台湾ですが。友達に 台湾のどこに行きたいと聞くと ほとんどの確率で 九份です。

それか 小籠包を食べたい タピオカミルクティー飲みたい マンゴーカキ氷食べたい が多く。臭豆腐食べたい と思うのは 自分くらいです。 観光ツアーだと 101士林夜市 前の記事で紹介した 中正記念堂 も人気です。

 

続きを読む